第A15版:夜明珠

“感恩戴德”之古今异同启示录

□云墅

昨晚偶然看韩剧,剧中有一句台词颇有玩味,台词如是说:“不要总是感恩戴德,那样会让人瞧不起你。”

听来脊背濡湿,突觉自己就是非常感恩戴德的一个人,我是让人瞧不起的吧?可感恩戴德不是美德吗?毋论是在礼仪之邦的中国,就是在意识形态相对自由的西方国家,它也是一种善意吧?

为何会让人瞧不起?或许有一定道理,我自该反思之。

林语堂曾在一篇文章里用一句至简的比喻来说人际关系:“水流下不流上”,后半句他略掉了,但省不省略,读者一看就明白,“人往高处”,人之常情嘛!

感的谁的恩,戴的谁的德,一定是那个比你地位高的人,或一定是在某个领域比你高级的人,你的感恩戴德对他来说,是下游环节,其实并无实际意义,他却还要为此付出精力和心情,心里倒反要生出麻烦的感觉。这是一种很微妙的心理活动,除非你感恩戴德的方式相当惊艳;

这是其一,其二:感恩戴德不管如何说,确实是有一种卑微的特质,不管是语言表达还是身体力行,总让人想起摇着尾巴的狗,或总是点头哈腰的日本人。可狗并不一定就是哈巴狗,它可能真的就是喜欢和感激,日本人哈腰的礼节和几乎字字句句都带着礼貌性用语的习惯,也已成为独一无二的民族风格。

但不过,还是有许多人固守着自己的认知,认为这就是卑微,让人瞧不起,也许你感恩戴德的那个人也正做如是想。

孔子有云“巧言令色鲜矣仁”,巧言令色,“眼角笑起来弯弯的”“嘴巴说起话甜甜的”,看来听来都确实美好,令人舒心愉快,但过分的美好会让人觉得动机不纯,有所图谋,鲜矣仁。

依我看这应就是个概率问题,只不过“鲜矣仁”的占大多数,但口蜜腹也蜜的人也不乏存在啊,虽然相对比较少。君不见太多的影视剧中,又美又单纯、人好心也好的角色反被揣测为“口蜜腹剑”“巧言令色鲜矣仁”而枉死?

这其实就是经验主义的沉疴,而经验主义很顽固,它总在不自觉间把感恩戴德的“甜言蜜语”等同于“巧言令色”而远远避之且鄙夷。

这是感恩戴德让人瞧不起的第三个可能性。

综上反思,感恩戴德让人瞧不起,但我依然心有不甘,感觉就像喝了几乎一辈子的牛奶居然被曝是加了尿素,还不如喝一杯白开水!除了震惊与彻底颠覆之外,最大的问题是底下该何去何从?

人们有时为什么会对结论无所适从,是因为不知其源头,所以我决定追根溯源。经查,“感恩戴德”典出《三国志·吴志·骆统传》,原文为:“(统)常劝(孙)权以尊贤接士,勤求损益……今皆感恩戴义,怀欲报之心。权纳用焉。”从原典行文来看,是孙权手下感恩孙权的恩义、恩德而作回报。我又翻阅了新华词典,释义为:对他人所给的恩德表示感激。

所以古义与今义还是有所区别,古义似乎更多体现了以上文中的三种分析,而今义则淡略了君主专制时期社会的阶层色彩,外延更广阔,适用于一切对你有恩情和徳义的人,而且今义更多强调的是“感激”,心存感激,但并不一定要求实际的回报或奉为圭臬、不加辨别、一味推崇,用一句更简单的话来说,就是:“感恩”但不必“戴德”。

翻阅推敲至此,脊背上的汗湿算是干透了,庆幸自己居然在一部韩剧中无意得到这样的学习与启迪,也终于拨云见日,不会再犯书呆子式的错误,执拗而误入歧途。

感恩在心,时时莫忘,山高水长,来日方长,君子之交淡如水,一切时机皆在自然之中来临,若是执意要立刻做出些感谢的行为而表示自己懂得感恩,却使对方陷入烦恼,实在是另一种好心的可恶了。

2020-11-20 2 2 江海晚报 content_41446.html 1 3 “感恩戴德”之古今异同启示录 /enpproperty-->