◎鲁灵光
1923年1月1日,鲁迅与周作人在位于北京八道湾十一号的私宅设宴款待诸友。据鲁迅日记载,“邀徐耀辰、张凤举、沈士远、尹默、孙伏园午餐”,而周作人日记则说,“上午招士远、尹默、凤举、耀辰、伏园吃杂煮汁粉,下午三时去”。两人同事异叙,或此详而彼略,或此取而彼去,同异之间,其意趣可知矣。
至于周作人提到的杂煮汁粉,则是两种日本点心。据黄遵宪《日本国志》,“正月一日,谓之元日。进屠苏酒。又炙糍合萝菔、牛蒡、芋魁、昆布、豆乳等为羹,谓之杂煮。亲戚故旧来贺者,亦进屠苏酒,供杂煮。元日至三日如之”。星街《日本新岁风俗谈》也说,“屠苏这东西,是现在日本新年所必饮的药剂。吃杂煮,也是日本新年时所很流行而极普通的习惯”。而日本自1873年起,废除阴历,改行阳历,两者所谓“正月一日”以及“新年”应该均就阳历而言。是以周作人在1923年元旦请吃杂煮,自然是有意地仿而效之。
1921年,王桐龄赴日本留学,看到“日本固有烹调法之饮食店,种类甚多”,其一为汁粉屋,“以豆沙与年糕同煮,和以白糖,名曰汁粉。以各种水菜与年糕同煮,和以酱油,名曰杂煮”。但杂煮之材料以及工序,与黄遵宪在光绪年所见已不可同日而语,而周宅的杂煮究竟是怎样的,却不可知。
惟王桐龄归自日本以后,“将途中耳所闻目所见及到东后意所感触”编为《东游杂感》,1922年,由北京高等师范学校图书馆发行,关于汁粉屋之记载即见该书第四章第十四节,题为“记日本之饮食店”。1927年7月6日,《时事新报》刊载同题之文,正文也差不多全同,署名为赵振甫,即梁实秋笔名,开篇说道,“友人王君(即王桐龄),有易牙癖。顷自东瀛归;述日本饮食店之种类,及其烹调法,甚为详尽,爰为记之”,则《东游杂感》“记日本之饮食店”一节似出自梁实秋之手。
